EFL Learners’ Translation Strategies: A Semantic Bridge in Two Languages
DOI:
https://doi.org/10.33394/jollt.v12i3.9081Keywords:
Translation strategies, Teaching translation, Translation problems, Literal translation, Translation skills,Abstract
References
Ardhinie, Eka. (2017). An Annotated Translation of Daughter. Jakarta: Gunadarma University.
Calikoglu, B.S. (2019). Challenge-Oriented behavior types: A new explanation. International Electronic Journal of Elementary Education (IEJEE), 12(2), 197-204. https: //DOI.26822/iejee.2019257667
Hatim, B. (2001). Teaching and Researching Translation. Harlow: Pearson Education Ltd. Hennink, M., Hutter, I., & Bailey, A. (2020). Qualitative Research Methods (A. Owens (ed.); Second Edi). SAGE Publication.
Hastuti, Y., Kardena, A., & Eliza. (2020). Students’ difficulties in translating narrative text from English into Indonesian. ETERNAL (English Teaching Learning and Research Jounal), 6(1), 135-148. https://DOI.org/10.24252/Eternal.V61.2020.A12
Jääskeläinen. 1997. Investigating Translation Strategies. In S. Tirkkonen-Condit and John Laffling, eds. Recent Trends in Empirical Translation Research (Studies in Languages). Joensuu: University of Joensuu.
Kana, I. T, dan Bahri, S. (2017), Strategi Penerjemahan Teks Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Calon Mahasiswa Magister Dalam Ujian Masuk Program Pascasarjana Uin Ar-Raniry Banda Aceh. A Getsempena English Education Journal (GEEJ) Vol.4 No.2.
Lucito, M. (2018). The analysis of students' difficulties and strategies used in english translation process (A Case Study at Department of EnglishLang uage Education UIN Ar-Raniry). UIN Ar-Raniry. https://repository.ar-raniry.ac.id/id/eprint/4623
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldana, J. (2017). Qualitative Data Analysis. SAGE Publications.
Muchtar, Muhizar and Kembaren, Farida R.W, kembaren. (2016). Basic Theory of Translation. Medan: UISU Press.
Napu, N., & Hasan, R. (2019). Translation problems analysis of students' academic essay. International Journal of Linguistics, Literature and Translation (IJLLT), 2(5), 01-11. https: //DOI.org/10.32996/ijllt.2019.2.5.1 Newmark, P. 1988. A Textbook of Translation. London (Hertfordshire): Prentice Hall.
Nababan, D. J. (2007a). Metode, Strategi, dan Teknik Penerjemahan: Sebuah Tinjauan Mendalam. Makalah dalam Kongres Linguistik Nasional XII, Surakarta, 3-6 September 2007, hal. 43-56
Nababan, M. R. (2007b), Aspek genetik, objektif, dan afektif dalam penelitian penerjemahan, Linguistika, 14 (26), hal. 15-23
Nurhayati, D. A. W., & Fitriana, M. W. (2018). Effectiveness of Summarizing in Teaching Reading Comprehension for Efl Students. IJOLTL: Indonesian Journal of Language Teaching and Linguistics, 3(1), 33–50. https://doi.org/10.30957/ijoltl.v3i1.403 Priya, A. (2021). Case Study Methodology of Qualitative Research: Key Attributes and Navigating the Conundrums in Its Application. Sociological Bulletin, 70(1), 94–110.
https://doi.org/10.1177/0038022920970318
Płońska, D. (2014). Strategies of translation, Psychology of Language and Communication, 18(1), hal. 67-74
Rm, R. I. W., & Rosa, R. N. (2020). Translation techniques used by English Department students of Universitas Negeri Padang in translating a narrative text. English Language
and Literature, 9(1). http://ejournal.unp.ac.id/index.php/jell Ordudari, M. (2007). Translation procedures, strategies and methods. Translation Journal, 11(3), 8 Sabarun, Widiati, U., Suryati, N., & Azman, M. N. A. (2023). Measuring the Effect of Learning Style Preference on Learners’ Argumentative Essay Writing Across Different Writing Strategies. Journal of Higher Education Theory and Practice, 23(5). https://doi.org/10.33423/jhetp.v23i5.5935. (n.d.). No Title.
Sari, A. N. (2020). An Analysis of Translation Strategies of Honorific Term in the Film “ The
Boss Baby .†5(2), 355–372.
Sinaga Parasian Tua, R. (2020). The Students’ Difficulties in Writing a Narrative Text at Grade Ten of Sma Negeri 4 Pematangsiantar
Susi Fitriani, O. (2021). Students’ Difficulties in Translating English Descriptive Text Into Indonesian (Vol. 14, Issue 1).
Sudirman, A. (2016). Current Issues in English-Indonesian Translation Equivalences. International Journal of Science and Research .Vol. 5, 1687-1695
Thakur, P. K. S. (2019). Concept and sources of primary and secondary data. In Concept and
sources of primary and secondary data (Vol. 474002).
Wicaksono Bhaskara, D., & Wahyun, E. (2018). An Analysis of The Strategies Used in Translating Idioms. Celtic: A Journal of Culture, English Language Teaching, Literature and Linguistics, 3(1), 45–55. https://doi.org/https://doi.org/10.22219/celtic.v3i1.7858
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
License and Publishing Agreement
In submitting the manuscript to the journal, the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- That its publication has been approved by all the author(s) and by the responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and publishing agreement.
Copyright
Authors who publish with JOLLT Journal of Languages and Language Teaching agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.Â
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
Licensing for Data Publication
- Open Data Commons Attribution License, http://www.opendatacommons.org/licenses/by/1.0/ (default)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.