Competing a Family Language Policy in Two Generations of Transnational Families in Indonesia: A Case Study
DOI:
https://doi.org/10.33394/jollt.v12i4.11746Keywords:
English for Children, Family Language Policy, Multilingualism, Transnational Family, Second Language Acquisition,Abstract
References
Adam, H., Obodaru, O., Lu, J., Maddux, W., & Galinsky, A. (2018). The shortest path to oneself leads around the world: Living abroad increases self-concept clarity. Organizational Behavior and Human Decision Processes, 145, 16-29. https://doi.org/10.1016/J.OBHDP.2018.01.002.
Adserà , A., & PytlÃková, M. (2016). Language and Migration. , 342-372. https://doi.org/10.1007/978-1-137-32505-1_13.
Akhmad, F., Utomo, A., & Dressler, W. (2022). From farm to the city? Understanding the motives of entrepreneurial Javanese migration to an Indonesian outer island. Migration Studies. https://doi.org/10.1093/migration/mnac026.
Alasmari, M. (2023). Religious Identity Construction in Transnational Family Talks: An Autoethnographic Study. Children, 10. https://doi.org/10.3390/children10020277.
Ammon, U., Dittmar, N., & Mattheier, K. (1984). Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society (Project announcement). Language in Society, 13, 73 - 80. https://doi.org/10.1017/S0047404500015906.
Ananta, A., Arifin, E., Hasbullah, M., Handayani, N., & Pramono, A. (2015). Demography of Indonesia's Ethnicity. . https://doi.org/10.1355/9789814519885.
Arsil, P., Brindal, M., Sularso, K., & Mulyani, A. (2018). Determinants of consumers’ preferences for local food: A comparison study from urban and rural areas in Indonesia. Journal of Business & Retail Management Research. https://doi.org/10.24052/JBRMR/V13IS02/ART-16.
Bergman, M., Watrous-Rodriguez, K., & Chalkley, K. (2008). Identity and Language. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 30, 40 - 68. https://doi.org/10.1177/0739986307311255.
Bialystok, E. (2007). Language acquisition and bilingualism: Consequences for a multilingual society. Applied Psycholinguistics, 28, 393 - 397. https://doi.org/10.1017/S0142716407070208.
Dagenais, Diane & Moore, Danièle & Sabatier Bullock, Cecile & Lamarre, Patricia & Armand, Françoise. (2009). Linguistic landscape and Language Awareness.
Dewaele, J., & Wei, L. (2014). Attitudes towards code-switching among adult mono- and multilingual language users. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35, 235 - 251. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.859687.
Dharmaputra, G. A. (2018). Language policy, ideology and language attitudes: A study of Indonesian parents and their choice of language in the home (Doctoral dissertation).
Dunning-Lozano, J. (2011). Doing Time Together. Sociological Forum, 26, 959-962. https://doi.org/10.1111/J.1573-7861.2011.01294.X.
Ferrara, L., & Hodge, G. (2018). Language as Description, Indication, and Depiction. Frontiers in Psychology, 9. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2018.00716.
Fogle, L. (2013). Family Language Policy from the Children’s Point of View: Bilingualism in Place and Time. , 177-200. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7753-8_8.
Fox, R., Corretjer, O., & Webb, K. (2019). Benefits of foreign language learning and bilingualism: An analysis of published empirical research 2012–2019. Foreign Language Annals. https://doi.org/10.1111/flan.12424.
Fuller, J. (2007). Language Choice as a Means of Shaping Identity. Journal of Linguistic Anthropology, 17, 105-129. https://doi.org/10.1525/JLIN.2007.17.1.105.
Garrett, P. (2010). Attitudes to Language. . https://doi.org/10.1163/2214-448x_eagll_com_000049.
González, C., & Katz, V. (2016). Transnational Family Communication as a Driver of Technology Adoption. International Journal of Communication, 10, 21.
Gort, M., & Sembiante, S. (2015). Navigating Hybridized Language Learning Spaces Through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse. International Multilingual Research Journal, 9, 25 - 7. https://doi.org/10.1080/19313152.2014.981775.
Hirsch, T., & Lee, J. (2018). Understanding the complexities of transnational family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39, 882 - 894. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1454454.
Juan-Garau, M., & Pérez-Vidal, C. (2001). Mixing and pragmatic parental strategies in early bilingual acquisition.. Journal of child language, 28 1, 59-86 . https://doi.org/10.1017/S0305000900004591.
King, K., & Fogle, L. (2013). Family language policy and bilingual parenting. Language Teaching, 46, 172 - 194. https://doi.org/10.1017/S0261444812000493.
King, Kendall & Wright, Lyn & Logan-Terry, Aubrey. (2008). Family Language Policy. Language and Linguistics Compass. 2. 907-922. 10.1111/j.1749-818X.2008.00076.x.
Lanza, E., & Gomes, R. (2020). Family language policy : Foundations , theoretical perspectives and critical approaches 1. . https://doi.org/10.1515/9781501510175-008.
Liu, Y., & Ng, W. (2020). Exploring Family Language Policy: An Integrative Literature Review. Language and Linguistics Compass, 14(3), e12363.
Moskal, M., & Sime, D. (2015). Polish migrant children’s transcultural lives and transnational language use. , 5, 35-48. https://doi.org/10.17467/CEEMR.2016.09.
Mustafa, M., & Chen, S. (2010). The strength of family networks in transnational immigrant entrepreneurship. Thunderbird International Business Review, 52, 97-106. https://doi.org/10.1002/TIE.20317.
Nursidi, I. (2019). Monolingual Development in Bilingual Family: Exploring Parental Language Policy within Family Domain. International Journal of Multicultural and Multireligious Understanding. https://doi.org/10.18415/IJMMU.V6I3.804.
Park, J. (2016). Language as pure potential. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37, 453 - 466. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1071824.
Preston, D. (2011). The power of language regard - discrimination, classification, comprehension, and production. Dialectologia, 9-33.
Rafi, A. S. M., & Morgan, A. M. (2023). Blending translanguaging and CLIL: pedagogical benefits and ideological challenges in a Bangladeshi classroom. Critical Inquiry in Language Studies, 20(1), 20-45.
Rizki, A., & Fajri, M. (2021). Acquiring English then Reacquiring Indonesian: A Study of Family Language Policy. The Qualitative Report. https://doi.org/10.46743/2160-3715/2021.4751.
Schwartz, M. E. (2019). Family Language Policy: A Review of the Literature. Annual Review of Applied Linguistics, 39, 53-70.
Seijo, D., Fariña, F., Corrás, T., Novo, M., & Arce, R. (2016). Estimating the Epidemiology and Quantifying the Damages of Parental Separation in Children and Adolescents. Frontiers in Psychology, 7. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.01611.
Serediak, O., & Helland, H. (2022). Family background and the likelihood of pursuing a university degree abroad: heterogeneity in educational fields. British Journal of Sociology of Education, 44, 123 - 143. https://doi.org/10.1080/01425692.2022.2132471.
Skrbiš, Z. (2008). Transnational Families: Theorising Migration, Emotions and Belonging. Journal of Intercultural Studies, 29, 231 - 246. https://doi.org/10.1080/07256860802169188.
Smithâ€Christmas, C. (2016). What Is Family Language Policy? , 1-19. https://doi.org/10.1057/9781137521811_1.
Spolsky, B. (2012). Family language policy – the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 33, 11 - 3. https://doi.org/10.1080/01434632.2011.638072.
Sullivan, J. (1988). Three Roles of Language in Motivation Theory. Academy of Management Review, 13, 104-115. https://doi.org/10.5465/AMR.1988.4306798.
Suter, S. (2005). Meaningful differences in the everyday experience of young American children. European Journal of Pediatrics, 165, 282. https://doi.org/10.1007/s00431-005-0010-2.
Tang, F., & Calafato, R. (2022). Transnational Multilingual Families in China: Multilingualism as Commodity, Conflict, and In-Betweenness. SAGE Open, 12(1). https://doi.org/10.1177/21582440221082129
Tse, S. K. (2017). Family Language Policy and Practice in Immigrant Families in Hong Kong: An Exploratory Study. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(8), 726-740.
Utomo, A. (2014). Mother tongue, mothering, and (transnational) identity: Indonesian mothers in Canberra, Australia. Advances in Southeast Asian Studies, 7(2), 165-182.
Valentine, G., Sporton, D., & Nielsen, K. (2008). Language use on the move: sites of encounter, identities and belonging. Transactions of the Institute of British Geographers, 33, 376-387. https://doi.org/10.1111/J.1475-5661.2008.00308.X.
Vysotki, V., Patalashko, E., Stepanenko, V., Makarova, T., & Balabanova, I. (2021). Language as a communication resource and its place in the representation of world practices. Linguistics and Culture Review. https://doi.org/10.21744/lingcure.v5ns3.1621.
Winarnita, M. S. (2008). Motherhood as cultural citizenship: Indonesian women in transnational families. The Asia Pacific journal of anthropology, 9(4), 304-318.
Wong, M. S., & Nakamura, S. (2018). Transnational Family Language Policy: A Case Study of Japanese Families in Australia. Language Policy, 17(4), 485-503.
Xin Z. Jan Blommaert. 2010. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press. Pp. xvi + 213. US $34.99 (paperback). Canadian Journal of Linguistics/Revue canadienne de linguistique. 2013;58(1):140-143. doi:10.1017/S0008413100002590
Zentella, A. C. (2017). Family Language Policy: Protecting the Language of Inheritance. Language and Education, 31(5), 438-451.
Zuhdi, S., Sari, N., & Sunarti, L. (2019). Nationalism And Globalization: Issues On The Sea Border Beetwen Indonesia And Australia In The Context Of Maritime Sovereignty. International Review of Humanities Studies. https://doi.org/10.7454/IRHS.V4I1.102.
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
Citation Check
License
License and Publishing Agreement
In submitting the manuscript to the journal, the authors certify that:
- They are authorized by their co-authors to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- That its publication has been approved by all the author(s) and by the responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and publishing agreement.
Copyright
Authors who publish with JOLLT Journal of Languages and Language Teaching agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.Â
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.
Licensing for Data Publication
- Open Data Commons Attribution License, http://www.opendatacommons.org/licenses/by/1.0/ (default)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.